(no subject)
Nov. 5th, 2011 02:17 pmПлюнула и купила Ксюхе "Белую Гвардию" на английском. Нельзя же жить под одной крышей с человеком, который ее не читал. Сдав последний экзамен (вчера! ура!), Ксюха цапнула книгу, чтобы читать в дороге на светские мероприятия. Почитав, сказала, что, пожалуй будет ее читать по-русски. Ей, оказывается, ужасно мешают написанные по-английски русские имена. Оно и к лучшему. Я проглядела перевод очень поверхностно, но впечатление, что сделано неплохо и, что называется, добротно, но чуда не случилось. Может знатоки мне подскажут 'правильный' перевод? У меня Майкл Гленни.