Мальчики - речь
Feb. 17th, 2006 01:34 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Вот открываю языковую запись - может у кого что-то подобное наблюдалось.
Саша все время меняет согласные в словах - "девейо", "рагуда", "бакинти" (дерево, радуга, ботинки). Никола говорит "горови" и иногда меняет слоги в других словах. Интересно узнать, характерно ли это для детей в двуязычной среде, для мальчиков или для какой другой категории? В английском я этого не замечала, но я даже не знаю, есть ли у Сашки какой английский. Он чего-то болботал, как мне казалось, на неразборчивом английском, но выяснилось, что воспитатели это принимают за русский. Развел нас, как кроликов.
Еще есть прекрасные слова "уповоз" (бывший "упоёз") и "кибин". Отгадывайте.
Саша все время меняет согласные в словах - "девейо", "рагуда", "бакинти" (дерево, радуга, ботинки). Никола говорит "горови" и иногда меняет слоги в других словах. Интересно узнать, характерно ли это для детей в двуязычной среде, для мальчиков или для какой другой категории? В английском я этого не замечала, но я даже не знаю, есть ли у Сашки какой английский. Он чего-то болботал, как мне казалось, на неразборчивом английском, но выяснилось, что воспитатели это принимают за русский. Развел нас, как кроликов.
Еще есть прекрасные слова "уповоз" (бывший "упоёз") и "кибин". Отгадывайте.
no subject
Date: 2006-02-17 03:53 am (UTC)Уповоз - паровоз? Удаляюсь размышлять над "кибином".
no subject
Date: 2006-02-17 04:29 am (UTC)Так переходим на ты? Как старший товарищ (68 - не лет, а г.р.) начинаю, чтобы не зависать в мертвой зоне отсутсвия всяких местоимений (я своих дядюшек-тетушек много лет никак не называла - на "вы" слишком пышно,а на "ты" я стеснялась).
Да-да, забудь о работе и размышляй над кибином. Это орешек покрепче будет.
no subject
Date: 2006-02-17 04:30 am (UTC)no subject
Date: 2006-02-17 05:08 am (UTC)хоть ударение куда ставить подскажи, а ?
Ударение существенно
Date: 2006-02-17 05:17 am (UTC)А проблемы у меня бывают. У меня есть хороший знакомый, с которым мы мертво на вы. Познакомилсись по работе, подружились. Был момент, когда могли перейти на "ты", но оба не решились, а теперь это вьелось, у нас уже такой стиль выработался. Так что это нужно рано делать. Или напиться как следует.
Re: Ударение существенно
Date: 2006-02-17 08:13 am (UTC)сдаюсь. не быть мне лингвистом.
лучше сначала перейти, а потом напиться. так оно надежнее :)
Пингвин
Date: 2006-02-17 01:19 pm (UTC)no subject
Date: 2006-02-17 06:46 am (UTC)уповоз - это не паровоз случайно??))
а кибин - это кабина?))
no subject
Date: 2006-02-17 07:45 am (UTC)А вообще, судя по отзывам, переставление букв в той или иной степени бывает у всех детей.
no subject
Date: 2006-02-17 07:29 am (UTC)А моя сестра в детстве в некоторых словах буквы подменяла. Накароны-макароны, сунка-сумка. И где-то до второго клясса говорила "удоВно", хотя писала удобно. А мы, сволочи, ее не исправляли, потому что как-то очень смешно получалось. Мы дома так до сих пор говорим: "это не удовно" :))
no subject
Date: 2006-02-17 07:42 am (UTC)Чувствую, надо подсказать, а то такие догадки пойдут. КибИн - это птица.
no subject
Date: 2006-02-17 11:17 am (UTC)no subject
Date: 2006-02-17 01:06 pm (UTC)no subject
Date: 2006-02-17 01:56 pm (UTC)no subject
Date: 2006-02-21 08:38 am (UTC)